domingo, 10 de enero de 2016

El signo según Saussure y Peirce

Imagen 1: Saussure
Sacado de http://dic.academic.
ru/dic.nsf/ruwiki/24712
El signo según Saussure

Saussure se centró específicamente en los signos lingüísticos, es decir "las palabras". Así definió la Lingüística como la ciencia que estudia estos signos verbales y la incluyó dentro de una ciencia más general, que se ocupa de la totalidad de los signos en la vida social, la semiología, por ello sus conceptos fueron aplicados luego a la reflexión sobre distintos tipos de signos. (Perez, 2012).

Para Saussure, la lengua es un sistema de signos. Almendares (2014) nos explica que el signo lingüístico es una entidad con dos caras: es la unión entre un concepto o idea (significante) y una imagen acústica (significado) que se corresponden recíprocamente; la imagen acústica no es el sonido, sino la representación mental de la cadena de sonidos que se corresponden con un determinado concepto (si piensas en el sonido de una palabra sin pronunciarla, no hay sonido físico pero sí una imagen acústica). 

Imagen 2: Signo Lingüístico
Sacado de http://www.monografias.com/trabajos57/comunicacion-lenguaje/comunicacion-lenguaje3.shtml

Imagen 3: El signo según Saussure
Sacado de https://sites.google.com/
site/tallerdecomunicacion331/home/
comunicacion-no-verbal-cnv
Jara (2008) nos comenta que el significado es una representación psíquica, esto quiere decir que el significado no sería el árbol como objeto real, sino la idea que la persona  se hace del árbol. El significante ha sido considerado la parte material del signo (el sonido o la letra escrita) y permite que el significado se haga presente. Según él, los signos lingüísticos están en la mente.




Recordemos que:

Según Saussure, la característica de los signos es que son:

Arbitrarios: porque no hay ninguna necesidad para que el significante á-r-b-o-l esté asociado a la idea de árbol; podría haber sido cualquier otra cadena de sonidos y, de hecho, en otros idiomas, la relación se da con otras cadenas de sonidos, como por ejemplo en inglés es la palabra "tree". (Jara, 2008).

Convencionales: porque nacen del acuerdo tácito dentro de una comunidad. Para los hispanohablantes, quien fija la relación significado-significante es la Real Academia Española. (Jara, 2008).


Imagen 4: Peirce.
Sacada de http://dhticequi3.wikispaces.com/
Tema+de+Investigaci%C3%B3n-Peirce-
El signo según Peirce

“Un signo, o representamen, es algo que, para alguien, representa o se refiere a algo en algún aspecto o carácter. Se dirige a alguien, esto es, crea en la mente de esa personas un signo equivalente, o tal vez, un signo aún más desarrollado. Este signo creado es lo que yo llamo el interpretante del primer signo. El signo está en lugar de algo, su objeto. Está en lugar de ese objeto, no en todos los aspectos, sino solo con referencia a una suerte de idea, que a veces he llamado el fundamento del representamen”. (Peirce, 1974, p 228.)

A diferencia de Saussure, a Peirce no le preocupaba el funcionamiento de la lengua; su preocupación era más general, ya que le interesaba cómo el hombre conoce la realidad. La semiótica, que para él debía constituir el marco de referencia para cualquier investigación, permitiría indagar en la relación que el hombre establece con el mundo. (Perez, 2012).

Según él, un signo es algo que está para alguien en lugar de otra cosa en algún aspecto o carácter. Como vemos no hay nada que lleve a "algo" a ser un signo. Cualquier cosa puede serlo, siempre que se establezca la relación "está para alguien en lugar de otra cosa". El signo es, entonces, la relación (no la entidad).

Perez (2012) comenta que la semiosis es el proceso en el que algo funciona como signo, este proceso implica tres factores: lo que actúa como signo; aquello a lo que el signo alude; y la interpretación que de esta relación hace un intérprete. Esto se lo conoce como la triada.
Imagen 5: Triada.
Sacado de http://dhticequi3.wikispaces.com/Tema+de+Investigaci%C3%B3n-Peirce-

Según lo tomado en clases por Monica Franco (2016), defino la triada:

Objeto: Es la “porción” de la realidad a la que se accede a través del Signo, 

Representamen (Signo): Es la representación de algo. El mundo simbólico. El representamen es el aspecto del objeto que podemos conocer, nunca el objeto total.

Interpretante: Se relaciona con los conocimientos y saberes de una cultura. El signo puede ser signo de otro interpretante.

Imagen 6: Semiotica
Sacada de https://semioticaucab.wordpress.com/2013/08/15/jreige-stephanie-clase-de-charles-peirce-objeto-representamen-e-interpretante/

Bibliografía

Almendares, Y. (2014). Signo Lingüístico. Recuperado el 2016, de http://es.slideshare.net/yosselinalmendares/el-signo-lingstico-30872105

Jara, A. (2008). Signo lingüístico. Recuperado el 2016, de http://www.monografias.com/trabajos54/signo-linguistico/signo-linguistico.shtml

Peirce, C. S. (1974). Charles Sanders Pierce - Definición y Clasificación Del Signo. Recuperado el 2016, de http://es.scribd.com/doc/8579049/Charles-Sanders-Pierce-Definicion-y-Clasificacion-Del-Signo#scribd

Perez, N. (2012). Teoría del Signo: Saussure&Peirce contraposición. Recuperado el 2016, de http://www.taringa.net/posts/apuntes-y-monografias/12940540/Teoria-del-SIGNO-Saussure-Peirce-contraposicion.html

Serrano, S. (05 de Marzo de 2010). LENGUAJE Y MODELOS SEMIOTICOS. Recuperado el 2016, de PEIRCE Y SAUSSURE: http://catedradelinguistica01.blogspot.com/2010/03/peirce-y-saussure.html

Taller de comunicación. (s.f.). EL SIGNO SEGÚN PEIRCE y SAUSSURE. Recuperado el 2016, de https://sites.google.com/site/tallerdecomunicacion331/lingue

No hay comentarios.:

Publicar un comentario